Langur negro de nariz chata (el mono que estornuda en las altas cumbres)
Hoy es un día de nieblas:
niebla sobre la lluvia,
niebla sobre el Yangtsé y el Mekong,
niebla en el buen corazón de la tribu.
Cada vez somos menos.
Aparezco entre nieblas,
mi cabeza entre las rodillas
hasta el final de la borrasca.
Las altas cumbres ya no nos protegen,
nuestros estornudos al descubierto.
He perdido mi hábitat:
bellos bosques caducifolios,
inmensos bosques de coníferas
con verdes alfombras de enredaderas
en torno al bambú que silba al viento.
La ganadería, la caza de mis hermanos,
la brutal tala, la recolección de madera,
la contaminación y el fuego me persiguen.
¿Dónde esconder mi alma arborícola y terrestre,
el carácter altricial de mis crías,
la dispersión zoocórica que realizo
(un gran favor a la floresta),
mi movimiento nómada,
mi esencia poligínica que dispersa genes?
Guarda tu escopeta,
tengo una familia de setenta primos,
formamos una banda,
podemos rodear tu existencia entre el bambú
y las montañas altas (ningún primate subió tan arriba).
No vengas a los límites del Himalaya,
no vengas a las montañas de Hengduan ni al Tíbet,
a Yunnan no vengas:
en mendigo de tu basura no quiero convertirme.
Lola Callejón
Iª RESIDENCIA DE LITERATURA Y MEDIO AMBIENTE. Escritos sobre sostenibilidad. Ver en los siguientes enlaces:
Y en el siguiente enlace:
